Rocket festival

スポンサーリンク

ROCKET FESTIVAL

The festival is a call for rain and  a celebration of fertility. In the afternoon, people gather in the fields on the outskirts of villages and towns to launch self-made firework rockets. Different communities compete for the best decorated and the highest travelling rocket. Men disguised as women perform vaudeville acts using wooden phalli in order to anger th gods. As revenge, the gods are expected to send thunderstorms.

What is Boun Bang Fai?

The Boun Bang Fai or Rocket Festival, marks the sixth month of the lunar calendar. During the festival, rockets are fired into the air to ask the god of rain to help nature a good harvest free from drought, floods or pests.

Traditionally, rockets are made by stuffing gunpowder into elaborately decorated bamboo. But today, many different materials are used, including glass or metal piping. They come in a variety of sizes from very small to very large.

When ready, the rockets are carried to a communal launch-pad. There are numerous types, each serving an individual purpose. The rocket designed to carry prayers to the rain god during Boun Bang Fai, is known as a Hang or Meun-Saen. The Ma is used to mark the passing of someone important. And Chi Nay, Ta Lai and Phu, mark the beginning of important ceremonies and festivals.

The Celebration

Prior to Boun Bang Fai, each village puts together a committee to organize all aspects of the festival, including inviting other villages, introducing rules and safety measures and organizing pirzes for the best rockets.

On the day of the festival, the Boun Bang Fai becomes a toughly contested completion, which generally only bamboo rockets are allowed to enter. First, each rocket is inspected and categorized. Scores are given for the highest flyer, the most beautiful decoration, and the most entertaining team; a category in which just about anything goes, from elaborate masks to men wearing women’s clothes, while women dance and sing. If any of the rockets fail to explode, the team’s technician and leader are forced to drink muddy water or Satho (rice whisky).

Throughout the celebrations, hosts prepare a variety of traditional food for their guests.

These days, the size and location of the event is controlled due to numerous safety concern, including limited space and overlaps with aircraft routes. But nevertheless, most continue to celebrate the festival in one way or another.

In Vientiane Capital, Boun Bang Fai is organized in the outskirts of the city of avoid damage to property and help keep participants safe. The most famous events are held in the surrounding villages of Nason, Natham, Thongmang, Kern, Pakhanhoung and many others.

Source: National Tourism


Another perspective

Rocket is mostly decorate Just like Naga head (Lao dragon), naga is basically living at the river and have a lot significant to Lao tradition as we mostly see naga design decorate on the temple roof and steps. And mostly use at Lao traditional skirt’s pattern and also during the wedding ceremony we use candle light and transform it to couple naga and keep it at home as a lucky fortune.

Well,  why launching naga to sky? it has simple meaning that Naga is asking for rain fall with that the farmer can start rice plantation

https://www.facebook.com/Tourismluangprabang/?hc_ref=SEARCH&fref=nf

Photo credit: Mr. Bounthieng Soulivanh

https://www.facebook.com/search/str/rocket+festival/keywords_top

Light and launche

スポンサーリンク

Whopping Tourism Consultancy

スポンサーリンク


Whopping Tourism Consultancy Sole Co., Ltd. 

With a fast movement of Social Economic in Lao PDR is significantly, the number of investors, tourists in increasing at the same time the service proving and man skill workers is still minimum.

Whooping is local firm consulting has design and setup professional sill development for those sectors in particularly aimed to ensure and provide skilled workers, and professional services in Tourism sectors especially for Japanese customers.  

Our services has dividing in to specific sectors as following:

  1. Human Resources Development Training Services 
    • Training Japanese Speaking Guide
    • Training Japanese Tourism Language
    • Training Hospitality (Japanese Style)
    • Training Waiter for Japanese Restaurant
    • Training for Hotel Receptionist (Japanese Speaking)
    • Training for Tour Operation, Japanese speaking and booking system
    • Training Japanese language for hair salon
    • Training Japanese Language for massage
  2. Advertisement and Setting up Local Hotel, Guesthouse, Restaurant to meet Japanese markets.
    • Design and development Brochure, Flayer, Cards.
    • Design Menu, Card in to Japanese version
    • Training bartender in Japanese style
    • Website development and provide the translation in Japanese to Language.
  3. Coordination, Tour Package design and services
    • Create a corporate contract with Hotel, Guesthouse, Restaurant to offer the best price to clients
    • Corporate with Bus, Wan, Taxi and SUV rental for a better services on time and safety.
    • Design tour package and service operation.
  4. Additional services

If any company, Hotel, Restaurant, or related to usage of Japanese language for workers such as working and learning Japanese at the sametime, we can also offer the services.

 

We try to provide always the best offer and significant during your trip in Laos.


For more information, please do not hesitate to contract

Japanese Speaker:

Mr. Nobu Ichihara
Tel: +856 20 28306390

Ms. Kumoko Goto
Tel: +856 20 56078007

Email: cubic.consultancy@icloud.com

スポンサーリンク

i Jobs

スポンサーリンク

iJobs…One-Stop Shop HR Solutions

iJobsCo. Ltd. or iJobs is a private enterprise with an aim of becoming a one-stop Human Resources Management and Development. iJobs work to develop and increase human resource capacity and employ-ability and, therefore, our products and services are specifically designed to assist employers in fulfilling their human resource needs while helping jobseekers to identify the right choice of careers.

Strategically,iJobs is the human resource “Bridge” that connects employers and jobseekers,for them to be able to reach for each other effortlessly.

iJobs understands that employers not only look for employees that can fulfill the positions in their organisations but also need qualified employees who can help the organizations reach the goals and achieve the visions qualitatively and quantitatively,technically and financially, and environmentally and socially.

iJobs is a domestic private enterprise that can help integrate international work ethics with local traditional cultures in Laos, and vice versa.


Our Services

  • Domestic Labor Supplies
  • Export Labor To Overseas
  • Recruitment Services
  • Outsourcing Labor Contractors & Payroll Management Services
  • Visa & Permits For Expatriates
  • Training And Human Resources Development

Contact:
Khamhouang Village, 

Xaythany District, Vientiane Capital,

Laos.
Tel:  (+856) 21-563091

030-200 2000

Email: Info@ijobs.la
Website: http://ijobs.la

https://www.facebook.com/iJobs.la/

 

 

 

スポンサーリンク

Arc En Ciel Travel

スポンサーリンク

Arc En Ciel Travel 
Arc En Ciel is a local tour company registered under Ministry of Information Tourism and Culture of Lao P.D.R and has several years experiences providing tour operation services in Laos and as well as Vietnam and Caombodia. Our expertise is providing classic and adventure tours with reasonable price but we excess a professionalism qualify services.
Arc En ciel is providing most services in French and Chinese language. For more informations relating tour packages please send us an email as following:
French speaker:arc-en-ciel@etllao.com
Chinese speaker:  zml_netty@hotmail.com 
The company also provide air ticket services with reasonable price and also can provide a Wan and bus services as well.

 


Photo credit by: Phasouk vansavath
phasouk@laotel.com



Services:

Tour classique
 
       Culture
       > Luangprabang-Nongkhiau – Tay trang 4 jours
       > Huayxay Pakbeng Luang prabang 5 jours
       > Luangprabang Vientiane Pakse 8 jours
       > Essentiel en 10 jours
       > Luangprabang 3 jours
       > Visite les site historique en 9 jours
       > Visite les site historique en 7 jours
       > Vientiane 1 jour
       > Vientiane 2 jours
 
Tour Aventure
 
       > Minorites Nord Laos 4J, Pack 1
       > Minorites au Nord Laos. 4J, Packt 2
       > Minorites au Nord Laos. 4 J, Pack 3
       > Visite les minorites au Nord Laos. 7 J
       > Aventure de vrai vie laotianne 9 J
       > Aventure de la vrai vie laotianne 10 J
       > Aventure de la vrai vie laotienne 21 J
       > Hors des route et Societes en 12 J
       > Hors des routes et Societes
       > Le Chemin de la vie
       > Sud rural plaisirs
       > Minorites au Nord Laos 9  J

Contact:
French Speaker   
 Tel: +856 30 9810089  
Fax: +856 21 256024  
Email: arc-en-ciel@etllao.com,  
Chinese Speaker
Mobile: +856 20 55006191

スポンサーリンク

Lao Ambassador Commits to Strengthening Laos-Japan Ties

スポンサーリンク

Lao Ambassador Commits to Strengthening Laos-Japan Ties

Create: 17/04/2017 18:23

 

Lao Ambassador to Japan, Virod Sundara

(KPL) The newly appointed Lao Ambassador to Japan, Mr Virod Sundara, confirmed that he would do his utmost to foster relations between Laos and Japan when presenting his credentials to Japan’s Emperor Akihito on April 11.

During the meeting, Ambassador Virod, who resides in Tokyo, Japan, conveyed the greetings of President Bounnhang and his wishes of good health to the Japan’s Emperor Akihito and further progress and prosperity to the Government and people of Japan.

Mr Virod has been appointed as the ninth Lao Ambassador to Japan since the two countries established the diplomatic relations in March 1955.
Source: KPL

スポンサーリンク

Pet shop Kouvieng

スポンサーリンク

Khouvieng road was made a a wall to against Siamese invasion around 1563 Christian calendar by King Setthathirath. Since many century Khouvieng road has used for many different purpose, if take a look before 1986 there was many typical transportation using this wall was a road to transport the client to Nongchanh fresh market. 

Photo credit Mike Boddington

After that Khouvieng wall is become more and more famous road, which show that many shops, restaurant, boutique hotels, and big shopping center has builded from 2016. At the same time the world trade center (Complex center) also on the construction. Anyways, with what coincidence which turning the wall to economic center.

If we look around Khouvieng side road we would recognise there is many pet shops on the other side the road where selling different kind of pet such as dogs, cats, rabbits, and many kind of fish. For some who what to have a dogs, cats, rabbits, the shop also prepare necessary treatment method, including vaccination, pill and services. 

The shops also provide pets food, case and all kind of aquarium materials.

 

 

 

スポンサーリンク

Koi fish or fancy carp

スポンサーリンク

Koi fish or fancy carp 鯉

Koi fish is well known for many peoples around the world especially Koi fish in Japan is meant a luck, fortune or happy marriage. For some peoples may considering Koi fish as “Pets” and to decorate the house garden with small pond of Koi fish.

Some like to buy and make a present for new opening company for a luck, fortune and successfulness, especially in Japan some Koi fish with 60 cm of length cost about 3.000 $ and some may cost about 1.000 $, depend on shape, colour, spieces, and patten.

Savang Koi fish is locating in Vientiane capital, from Thongkhamkham market to the direction of Ban Dongpaleb, just about 10 meters after the National Circus on the left side, a big sign of beautiful Koi fish is showing on the side of the road.

Savang Koi fish is the largest Koi farm in Vientiane and most of Koi fish here are imported from Japan with breeding certificate provided. Farm owner is not only selling Koi fish, but he can provide also an after services and free consulting for the clients, moreover he also design and construction Koi fish pond included diagnostic system and provide also food and medicine. 

The only place where can have very beautiful koi fish is here, Mr. Noy also available on phone: +856 20 58777245. Or can also meet him on his face book available here: https://www.facebook.com/profile.php?id=100012727002100&fref=pb&hc_location=profile_browser 

 

 

スポンサーリンク

Laos OKs economic zone for smaller Japanese companies

スポンサーリンク

September 18, 2015 2:15 am JST
Cheap labor supply

Laos OKs economic zone for smaller Japanese companies

TAMAKI KYOZUKA, Nikkei staff writer

BANGKOK — The Laotian government has given the green light to a special economic zone in the southern city of Pakse, a 625-hectare site dedicated to small and midsize Japanese companies.

     Businesses operating there will have corporate taxes waived for 10 years starting in the first profitable year, among other benefits. Ando, a Kyoto-based maker of traditional Japanese goods, and five other companies qualify for the preferential tax treatment so far.

      Laos aims to take advantage of the trend of companies shifting some production out of Thailand, where labor costs are rising, to other locations.

     Nishimatsu Construction is expected to begin building an industrial park within the zone as early as next year after conducting a feasibility study. In April, Nishimatsu became the first Japanese general contractor to establish a Laotian unit.

     The first phase of construction will cover a 200-hectare area. Work will include securing a stable electricity supply and development of water reservoirs. The industrial park will likely host more than 100 companies. The Laotian government expects companies in labor-intensive industries, such as processing of agricultural products and sewing, to set up shop there.

     Laos raised its minimum wage by 40% in April. Still, the country’s overall labor costs, including bonuses, are about a third of Thailand’s.

     Laos has a relatively small population of about 6.6 million, so large corporations entering the country could have difficulty securing local workers.

スポンサーリンク

Japan Provides 500 Million Yen Non-project Grant to Laos

スポンサーリンク

October 5, 2016

The signing of an exchange note on the provision of grant aid from Japan valued at 500 million yen for economic and social development in Laos was concluded yesterday in Vientiane.

The note was signed by Deputy Minister of Foreign Affairs Ms Khampao Eunthavanh and Japanese Ambassador to Laos Takeshi Hikihara.

The signing followed on from prior communication between the heads of the Lao and Japanese governments, Prime Minister ThonglounSisoulith and his Japanese counterpart Shinzo Abe at the high-level bilateral meeting held in Vientiane earlier last month on the occasion of the official visit of the Japanese prime minister to Laos, responding quickly to a request from his Lao counterpart that was made in May on occasion of his working visit to Japan.

Laos has drawn up the next five-year National Socio-Economic Development Plan for implementing the national strategy on socio-economic development, which aims to facilitate eligibility for graduation from least developed country (LDC) status by 2020 through a variety of measures consolidating regional and international integration.

This non-project grant aid aims at promoting efforts by the Lao government for economic and social development. The grant aid will be used for the purchase of necessary commodities in the Lao territories.

“Through this grant aid, it is anticipated that the assistance from the government of Japan will support the Lao government in achieving the goals,” it was stated in a press release from the Japanese Embassy in Laos.

Japan has been engaged with economic and social development in Laos for many years. Furthermore, this year will be a historic year for Japan’s Official Development Assistance to Laos because both the Lao and Japanese prime ministers have agreed to pilot a cooperative development plan.

The joint development plan, which will be carried out alongside Laos’ eighth five-year national socio-economic development plan, focuses on the development of land and air routes, development of power generation, development of human resources for industry, irrigation for agriculture, as well as public infrastructure.

The cooperation plan aims to develop the land and air routes as a transportation network that meets Asean and international standards and is resistant to natural disasters.

Japanese assistance also aims to facilitate efforts by the Lao government in taking further steps towards industrialisation and modernisation to enhance people’s living standards and increasing national property in order to achieve Laos’ aim of becoming an upper middle-income ranking country by 2030.

Deputy Minister Khamphao thanked the Japanese government for the continued non-project assistance, saying Japan provided 500 million yen or around 40 billion kip to Laos last year for rebalancing the state budget this year.

“The assistance has contributed to socio-economic development in Laos, especially to gradual poverty reduction, and graduation from LDC status.

Source: Vientiane Times

スポンサーリンク

Japan Supports UXO Clearance Efforts in Laos

スポンサーリンク

August 17, 2016

The Government of Japan has extended grant assistance worth US$570,662 for Mechanical Cluster Submunition Clearance in Xieng Khuang, one of most UXO contaminated provinces in Laos.

The signing ceremony for the grant contract for this project was held at the Japanese Embassy on Aug 15 between Japanese ambassador to Laos Takeshi Hikihara, and President of the Japan Mine Action Service (JMAS) Ryuichiro Arakawa.  The signing event was witnessed by Embassy officials and JMAS staff concerned.

JMAS is a Japanese non-profit organization that has been actively engaged in UXO clearance activities in the Lao PDR since 2005.

The project aims to contribute to securing a safety living environment and rural development in Xieng Khuang by accelerating UXO clearance with Cluster Submunition Clearance Machines (CSCM).

The objective of the project is also to accelerate UXO clearance by establishing Standard Operating Procedures of CSCM.

In developing the Standard Operating Procedures, selection of clearance areas, effective operation procedures, and safety management are main topics for consideration in order to maximize the clearance capacity of CSCM.

It is hoped that this project will help UXO Laos to accelerate UXO-clearance operations in the Lao PDR in the medium and long-term.

JMAS implemented many UXO projects in Xieng Khuang from 2005-2009, in Saravan in 2011, Attapeu and Champassak from 2011-2013, and in Vientiane Capital in 2014-2015.

Japan, fully aware of the importance of UXO issues, prioritizes this issue in its ODA policy towards the Lao PDR.

Japan has placed particular emphasis on UXO-clearance operations through funding, technical assistance, capacity building, and by providing necessary equipment such as detectors and bush-cutters.

Japan has also supported UXO-related risk education and the medical treatment of UXO victims.

Source: KPL

スポンサーリンク

PAGE TOP
Top